Kategori: norrønt

  • Jul på alle verdens språk

     Hvilke navn brukes for «jul» i ulike språk?

    Jul er en veldig gammel feiring. I før-kristen tid hadde man en midtvintersfest i forbindelse med at sola snudde. Festen hadde kanskje noe å gjøre med tanken om at man måtte blidgjøre gudene slik at sola skulle komme tilbake. 

    Keiser Konstantin, den første kristne keiseren, innførte på 300-tallet feiringen av Jesu fødsel, og la den til vintersolhverv, som i romersk kalender var 25. desember.

    I dag bruker vi på norsk og andre nordiske språk fremdeles det førkristne ordet jul, Det norrøne ordet var jól. Det er usikkert hva det kommer av.

    I vikingtiden ble jul i følge Kong Håkon den Godes saga feiret på «hökunótt», som var 13. januar. Dette var en fest der folk samlest og feiret over flere dager.

    Språk som bruker ordet «Jul»

    • Norsk, svensk og dansk: jul
    • Nordsamisk: Juovllat
    • Estisk: Jõulud
    • Finsk: Joulu
    • Islandsk: Jól
    • Færøysk: Jól
    • og på engelsk: Yule

    Latinske språk – natalis

    Latinske språk bruker et ord avledet av det latinske ordet for fødsel – Natalis.

    • Spansk: Navidad – av sen-Latin nātīvitās
    • Fransk: Noël – fra latin nātālis
    • Katalansk: Nadal
    • Italiensk: Natale
    • Portugisisk: Natal
    • Irsk og Gælisk: Nollaig – opprinnelig avledet av Latin natalis.

    Kristusmesse

    • Det engelske ordet «christmas» kommer fra gammelengelsk Crīstesmæsse, som var konstruert av det greske ordet Χριστός (khrīstós) og latinsk missa.
    • Nederlandsk bruker også dette ordet: Kerstmis (jul), og Kerstdagen (juledager eller juletid).

    Engelsk har forresten et imponerede antall ord siden språket har tatt opp så mange låneord: I tillegg til «christmas» brukes jo også «Noel» (i sangen «the first Noel»), «Yuletide», og «Nativity».

    Den hellige natten

    • Tyske Weinachten er et ord som betyr «den hellige natten» – weihen betyr å vie.
    • På tsjekkisk brukes ordet Vánoce, som er et låneord fra tysk.

    Slaviske språk

    Koliada eller Koleda er ordet for den førkristne midtvintersfesten i slaviske land. Dette ordet refererer i mange språk til gamle juletradisjoner. Men de fleste slaviske språk bruker et ord som betyr «Guds fødsel» for den kristne julen.

    • Polsk: Boże Narodzenie – Guds fødsel, men også Świąt som betyr helligdag
    • Russisk og bulgarsk: Pождество Христово («Rozhdestvo Khristovo») – (Kristi) fødsel
    • Ukrainsk: Різдво Христове («Rizdvo Khrystove»)
    • Serbisk: Божић (Božić) – avledet av ordet for Gud 

    Andre europeiske språk

    • Litauisk: Kalėdos – samme ord som slavisk «koleda», antar jeg.
    • Latvisk: Ziemassvētki  – betyr direkte oversatt «vinterfest»
    • Baskisk:  Eguberria – direkte oversatt «ny dag»
    • Ungarske Karácsony kommer kanskje av et gammelt bulgarsk ord for en midtvintersfest ved vintersolverv.
    • Rumensk: Crăciun – antakelig fra samme ord som det ungarske.
    • Gresk: Χριστούγεννα («Christoúgenna»), Kristi fødsel.
    Kong Håkon den gode tvinges til drikke øl av horn og spise hestelever i juleblotet på Mære. (Maleri av Peter Nicolai Arbo)
    Kong Håkon den gode tvinges til drikke øl av horn og spise hestelever i juleblotet på Mære. (Maleri av Peter Nicolai Arbo)

    Jul i ikke-europiske språk

    Dette var de fleste europeiske språkene. Det er ca 250 språk i Europa, og ca 7000 språk totalt i verden. I språk utenfor Europa trodde jeg først at man stort sett brukte det engelske «Christmas», siden dette er en europeisk feiring som siden har spredt seg til hele verden. Men det viser seg at det ikke er helt riktig.

    Christmas

    En god del språk bruker «christmas», slik som:

    • japansk: クリスマス kurisumasu
    • koreansk: 크리스마스 keuliseumaseu
    • thai: คริสต์มาส  Khris̄t̒mās̄
    • hindi: क्रिसमस  krisamas
    • kiswahili: Krismasi

    Hebraisk og arabisk

    Hebraisk og arabisk har lignende navn på høytiden, ord som betyr «fødselsdag»:

    • arabisk: ʕīd al-mīlād
    • hebraisk: khag hamolád

    Noël

    Noen land med fransk kolonihistorie bruker «Noël»:

    • Khmer: បុណ្យណូអែល  bonyanauel
    • Kirundi: Noheli

    Søramerikanske språk

    Det søramerikanske språket Quechua bruker Nawirat fra spansk, mens søramerikanske Guarani bruker et eget ord: Arareñói – oversatt som «Guds sønns fødsel».

    Hellig fødsel

    Andre språk som har laget et eget ord basert på fødsel:

    • Kinesisk: 圣诞节 (Shèngdàn jié) som betyr hellig fødsel.
    • Vietnamesisk: giáng sinh – hellig fødsel

    Tilslutt Tagalog, som har en spesiell variant. Filippinene var lenge en spansk koloni, så de har lånt et ord fra spansk: Pasko, som kommer fra «pascua» (påske).

    God jul!

    Kilder

  • Øl, alu, og bjórr (og noen flere ord)

    Øl har vært brygget siden de første sivilisasjonene. Men visste du at man på norrønt hadde fire ord som er relatert til øl?

    Øl ble spredt i Europa av germanske og keltiske stammer allerede 3000 år før Kristus.

    Den romerske historikeren Tacitus skriver at de germanske stammene brygget godt øl, og hadde en tendens til å feste og drikke seg fulle. Altså akkurat som i dag.

    Øl på gamlemåten, Lapin voiman på et marked i Turku
    Øl på gamlemåten, Lapin voiman på et marked i Turku
    Foto: Sami Brodkin 2016

    Ølet ble brygget på bygg eller hvete, men kunne også inneholde frukt, krydder, og narkotiske urter. Humle ble ikke brukt på denne tiden, men einer og andre urter kunne bli brukt.

    Romerne kalte øl cervesia, et ord som kom fra det keltiske ordet *kurmi. Det vil si at de lærte om øl fra gallerne.

    Moderne irsk (som er et keltisk språk) har ordet coirm, som betyr «fest» eller «øl», men de har også ordet beoir, som kommer fra norrønt bjórr. Engelske beer har samme opphav: Det proto-germanske ordet var *beuzą.

    Men bjórr var ikke øl i moderne forstand; dette var en fruktvin brygget på honning og frukt. Det lignet altså på mjød. Ordet mjød – mjǫðr på norrønt – har vi helt fra proto-indoeuropeisk, der *médʰu betydde honning eller mjød.

    Så hva med ordet øl (og ale på engelsk)?

    Sekvensen alu (ᚨᛚᚢ) finnes på mange eldre runeinskripsjoner i hele Skandinavia. Blant annet står alu på Elgesem-steinen (fra 400-tallet) som ble funnet i en gravhaug nordvest for Sandefjord. Ordet betydde øl men kunne kanskje også ha en magisk eller religiøs betydning.

    Elgesem-steinen
    Elgesem-steinen

    Kanskje fantes det en gammel religiøs seremoni der man drakk seg full på øl blandet med narkotiske urter?

    I litauisk og latvisk brukes et ord for øl som er veldig likt, fremdeles i dag: alus. Dette er gamle ord som kommer fra proto-indoeuropeisk *h₂elut-. I engelsk har man ordet ale som brukes om de gamle typene øl som er gjæret ved romtemperatur.

    Det norrøne ordet var ǫl (uttales «ål»), senere ble dette til øl. Språk der øl heter øl: Norsk, svensk, dansk, færøyisk, og islandsk.

    På samisk er det vuola. Jeg har ikke funnet etymologien til det ordet. Kan det være et låneord fra norsk eller svensk øl, eller fra norrønt ǫl? Jeg gjetter på at det i stedet kommer fra alu, i likhet med finske olut.

    Kilder